Wenn Sie eine Übersetzung ins Portugiesische oder portugiesischsprachige Dolmetscher suchen, ist unser Team Ihr Ansprechpartner Nr. 1. Bei unseren Mitarbeitern handelt es sich um professionelle Dolmetscher und Übersetzer aus den Bereichen Dolmetschen / Anfertigen von Übersetzungen in Deutsch - Portugiesisch oder Portugiesisch - Deutsch.
Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und verfügen durch ihre jeweilige Ausbildung über hohe fachliche und sprachliche Kompetenzen, die unsere Kunden bei ihren Aufträgen für allgemeinsprachliche Übersetzungen und für Fachübersetzungen verlangen.
Wenn Sie für Ihr Projekt einen geeigneten Übersetzer oder Dolmetscher suchen, steht Ihnen unsere Mitarbeiterin
Frau Wünschmann
unter der Email-Adresse: sprachendienst@macfarlane.de
mit Rat und Tat zur Verfügung.
Gerne beraten wir Sie auch telefonisch oder beantworten Ihre Fax-Anfragen. Unsere Kontaktdaten finden Sie hier: KONTAKT
Allgemeine Informationen zur portugiesischen Sprache
Portugiesisch ist eine romanische Sprache, sie wird gesprochen in Portugal, Brasilien und den portugiesischen Kolonien und ehemaligen kolonialen Territorien. Galizisch, gesprochen im Nordwesten Spaniens, ist ein portugiesischer Dialekt...... (wird weiter unten fortgesetzt)
Unsere Portugiesisch-Übersetzer sind ausnahmslos Muttersprachler, die regelmäßig die portugiesische Sprache sprechen und ggf. im jeweiligen Land leben. Dies bietet den Vorteil, dass unsere Übersetzer eine lebendige portugiesische Sprache sprechen. Gleichbedeutend wichtig ist bei der Übersetzung (wie auch für Dolmetscher), dass die fachspezifische Terminologie korrekt in die portugiesische Sprache und umgekehrt übersetzt wird.
Die oben gemachte Auflistung ist nur ein Ausschnitt der Themengebiete, die von uns übersetzt werden. Bei Fragen helfen wir Ihnen gerne weiter.
Grundsätzlich bearbeitet unser Übersetzungsbüro folgende Übersetzungen professionell:
Übersetzungen Portugiesisch - Deutsch / Übersetzungen Deutsch - Portugiesisch
Übersetzungen Portugiesisch - Französisch / Übersetzungen Französisch - Portugiesisch
Übersetzungen Portugiesisch - Arabisch / Übersetzungen Arabisch - Portugiesisch
Übersetzungen Portugiesisch - Spanisch / Übersetzungen Spanisch - Portugiesisch
Gerne erstellen wir Ihnen nach Rücksprache mit dem Übersetzer ein umfassendes Angebot für Ihre Portugiesisch-Übersetzung. Wir benötigen neben dem Text noch folgende Informationen:
Allgemeine Informationen zur portugiesischen Sprache
Portugiesisch ist eine romanische Sprache, sie wird gesprochen in Portugal, Brasilien und den portugiesischen Kolonien und ehemaligen kolonialen Territorien. Galizisch, gesprochen im Nordwesten Spaniens, ist ein portugiesischer Dialekt. Die ersten Schriftstücke in portugiesischer Sprache sind Grundstücksvereinbarungen aus dem späten 12. Jahrhundert. Erste Literaturstücke erschienen im 13. und 14. Jahrhundert.
Standardportugiesisch basiert auf dem Lissaboner Dialekt. Dialektale Variationen innerhalb des Landes sind nicht groß, aber das brasilianische Portugiesisch weicht vom europäischen Portugiesisch in einigen Hinsichten ab. Dazu gehören einige Lautabwandlungen und Unterschiede in der Konjugation der Verben und in der Syntax, z.B. stehen Objektpronomen, wie im Spanischen, im brasilianischen Portugiesisch vor dem Verb, aber im Standardportugiesisch hinter dem Verb. Die vier Hauptdialekte sind Nordportugiesisch oder Galizisch, Zentralportugiesisch, Südportugiesisch (einschließlich des Lissaboner Dialekts) und Inselportugiesisch (einschließlich Brasilianisch und Madeira). Portugiesisch und Spanisch sind, trotz der Unterschiede in Phonologie, Grammatik und Vokabular, wechselseitig verständlich.
Typisch für das portugiesische Lautsystem ist der Gebrauch von Nasalen, in der Orthographie markiert durch auf den Vokal folgendes m oder n, oder durch das Symbol "~" über dem Vokal. Die Grammatik des Verbsystems unterscheidet sich von der des Spanischen. Portugiesisch hat einen konjugierten oder personellen Infinitiv und ein Futursubjuntiv und gebraucht das Verb "ter" (Latein tenere, Spanisch tener "haben, halten") als ein Hilfsverb statt "haver" (Latein habere, Spanisch haber "haben"; im Spanischen nur als Hilfsverb gebraucht.)
Zusammengefasst aus verschiedenen Quellen.